Tego jeszcze nie było. „Niy tak gibko”. Tak brzmi „Despacito” po śląsku! [WIDEO]

28.07.2017 14:09

Polski internet zalewa fala parodii wielkiego przeboju Luisa Fonsiego, ale czegoś takiego jeszcze nie słyszeliśmy. Aleksandra Kasprzyk, znana jako Mishon, stworzyła przeróbkę „Despacito” w dialekcie śląskim. Jak wyszło? Sami zobaczcie!

Tego jeszcze nie było. „Niy tak gibko”. Tak brzmi „Despacito” po śląsku! [WIDEO]

fot. Facebook / Z DUPY

Każdy przebój muzyczny doczeka się prędzej czy później mnóstwa nowych wersji. Podobnie jest ze słynnym „Despacito” Luisa Fonsiego i Daddy Yankee’ego. Takiej przeróbki jednak jeszcze nie słyszeliście.

„Niy tak gibko, pocuj moje lekutke dychanie na karku, dej pocichu godać do twoiygo dakla” – tak brzmi fragment „Despacito” w gwarze śląskiej. Stworzenia takiej wersji podjęli się polski YouTuber Maciej Dąbrowski i jego żona Mishon Aleksandra Kasprzyk. Efekty możecie podziwiać poniżej.

Oktawian i „Despacito” po polsku

Zastanawialiście się kiedykolwiek, jak mogłoby brzmieć „Despacito”, gdyby był to utwór polskiego artysty? Swoją autorską wersję wakacyjnego przeboju przedstawił Oktawian. Tutaj możecie posłuchać balladowej wersji pod tytułem „Powoli”.

Nowa wersja przeboju od Luisa Fonsiego

Jesteście ciekawi, jak utwór brzmi w wersji portugalskiej? Posłuchajcie tutaj latynoskiego hitu w nowej odsłonie. Pojawia się w niej pewien brazylijski artysta.

Lewandowski bohaterem "Despacito"

Robert Lewandowski w hicie "Despacito"- wreszcie musiało do tego dojść. Kapitan reprezentacji Polski pojawił się w kolejnej przeróbce największego przeboju tego lata. Tutaj możecie zobaczyć parodię.

RadioZET.pl/PK