Zamknij

Imię syna Maffashion zakwestionowane przez Radę Języka Polskiego

06.10.2020 13:31
Maffashion
fot. Jan Bielecki/East News

Synek Maffashion otrzymał imię Bastian. Rada Języka Polskiego podkreśla, że takie imię nie istnieje w języku polskim i może w przyszłości narazić dziecko na ośmieszenie. Ma jednak radę dla wszystkich chcących nazwać tak pociechę. 

Maffashion nadała synowi imię, które nie istnieje w języku polskim? Okazuje się, że 'Bastian' wywołał mnóstwo kontrowersji, a jednocześnie zaciekawił tych, którym brzmienie imienia bardzo się spodobało. Z problem zwrócono się do Rady Języka Polskiego. Opinia ekspertów w tej kwestii jest jednoznaczna i chyba nie spodoba się Maffashion i jej partnerowi, Sebastianowi Fabijańskiemu, oraz wszystkim rodzicom, którzy planowali tak nazwać swoje pociechy. 

Dwa tygodnie po porodzie Julia Kuczyńska zdradziła, jak nazywa się jej synek. Zrobiła to niejako pod wpływem Sary Boruc, która przez przypadek wygadała się w komentarzu na Instagramie. Postawiona pod murem Maffashion powiedziała w końcu, że chłopczyk to Bastian Jan Fabijański. W sieci rozgorzały dyskusje nad oryginalną formą imienia, która wielu osobom wydawała się zdrobnieniem od Sebastiana. Blogerka wyznała, że inspirację zaczerpnęła z popularnego filmu fantasty. 

W dniu, w którym dopisaliśmy to imię do listy, leciała "Niekończąca się historia", w której jeden z bohaterów właśnie tak się nazywa. Uznaliśmy, że nie jest to przypadek. Jestem w szoku, że tak wiele ludzi nie znało tego imienia, ale były dylematy. Podoba mi się też imię Leon i Miłosz - zdradziła na Instastory. 

Maffashion zdradziła szczegóły porodu. Konieczna była cesarka 

Syn Maffashion ma na imię Bastian. Czy to poprawne imię? 

Rada Języka Polskiego pozostaje w tej kwestii nieugięta: imię Bastian nie istnieje w języku polskim i funkcjonuje jedynie jako zdrobnienie od Sebastiana. 

Do Rady zwrócili się z prośbą o opinię rodzice, chcący nadać swemu synkowi imię Bastian. Przewodniczący Rady odpowiedział im, że może zostać ono potraktowane jako zdrobnienie od imienia Sebastian, a w Polsce, zgodnie z zaleceniami Komisji Kultury Języka KJ PAN, nie można nadawać […] imion zdrobniałych - czytamy na stronie Rady. 

Językoznawcy dodają, że to imię pojawia się w kilku językach europejskich, a nawet funkcjonowało w języku polskim w XV wieku. 

Warto jednak wiedzieć, że w kilku językach europejskich istnieje imię Bastian; jest ono też poświadczone, w formie Bastyjan, w Polsce w XV wieku (to informacje z „Księgi naszych imion” J. Bubaka z 1993 roku). W związku z tym urząd stanu cywilnego nie powinien zabronić nadania chłopcu tego imienia - głosi informacja. 

Rada przestrzega jednak, że takie imię może narazić dziecko na ośmieszenie. Aby tego uniknąć, radzi dla spokoju zarejestrować pociechę jako Sebastiana. 

Rodzice, zanim podejmą decyzję, powinni jednak wziąć pod uwagę ewentualne przyszłe przykrości, na jakie może być narażone dziecko (np. docinki spowodowane podobieństwem brzmieniowym imienia Bastian do wyrazów bestia i bastion). Przewodniczący radzi zatem, by w metryce wpisać synkowi pełne imię Sebastian, nazywać go zaś na co dzień zdrobniale: Bastian - czytamy na stronie Rady Języka Polskiego. 

Posłuchaj podcastu